ولفانگ بورشرت، نویسنده این کتاب، در سال ۱۹۲۱ در هامبورگ متولد شد. پدر او آموزگار و مادرش نویسنده داستانهای محلی بود. او در سال ۱۹۳۶ نخستین شعرهایش را سرود.
هاینریش بُل، نویسنده پرآوازه و برنده آلمانی نوبل ادبیات هم برای این کتاب پیشگفتاری نوشته که ترجمه آن در ابتدای نسخه فارسی «گل قاصد» آمده است
معصومه ضيايي همشهري گرانسنگ! انتشار كتاب «گل قاصد» را به شما همتبارشادباش ميگويم
نصرت درويشي
این مجموعه داستان با ترجمه مشترک معصومه ضیائی و لطفعلی سمینو، از سوی نشر اختران روانه کتابفروشیهای ایران شده و از تازههای این انتشارات برای عرضه در بیستودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران (۱۶ تا ۲۶ اردیبهشت) است.
در این کتاب ۱۴ داستان کوتاه با نامهای: «شبها موشهای صحرایی هم میخوابند»، «نان»، «در این سهشنبه»، «گل قاصد»، «ساعت آشپزخانه»، «بلبل میخواند»، «کلاغها غروبها به خانه پرواز میکنند»، «رادی»، «زیرپوش صورتی»، «بیل بروک»، «صداها»، «در هوا – در شب»، « داستانهای آموزشی» و «تنها یک پاسخ»، هفت قطعه شعر با عناوین: «رویای فانوس»، «لالایی»، «افسانه»، «باران»، «آرانکا»، «شبها» و «ترانه عاشقانه» و یک نمایشنامه به نام «بیرون پشت در»، ترجمه و منتشر شده است.
مترجمان «گل قاصد» مقدمه کوتاهی برای این کتاب نوشته اند که در آن علاوه بر ذکر زندگینامه بورشرت، آمده است: «زندگی، تفکر و نوشتن بورشرت در خدمت واقعیت بود و سکوت عافیتطلبانه را تحمل نمیکرد. داستانهای بورشرت مستقیما از تجربههای دوران سربازی او متاثرند. بورشرت درباره دنیایی مینوشت که تجربه کرده بود، اما کارهای او روایتهای مستند یا شرححال شخصی نیستند. آنها جمعبندی بسیاری از تجربههای مشابهاند و پیامشان نیز همیشه روشن است. جنگ که به جسم و روح او آسیب رسانده بود در همه کارهایش حضور دارد؛ چه مستقیم و چه در شکل مسائلی که با ویرانگری خود برای هستی انسان به وجود میآورد.»
هاینریش بُل، نویسنده پرآوازه و برنده آلمانی نوبل ادبیات هم برای این کتاب پیشگفتاری نوشته که ترجمه آن در ابتدای نسخه فارسی «گل قاصد» آمده است. بُل در بخشی از این پیشگفتار نوشته است: «درباره فریاد اعتراض ولفانگ بورشرت بسیار نوشته و گفته شده و از این اعتراض با بیتفاوتی یاد شده است. انسانهای بیتفاوت فریادی سر نمیدهند این پیامآوران خستگی تحت تاثیر تلخی مرگ نیز قرار نمیگیرند. اما کودکان فریاد بر میدارند و انعکاس آن در بیتفاوتی تاریخ جهان درهم خواهد آمیخت. شاعران و نویسندگان، حتی اگر ظاهرا به محافل هنری بیمسوولیت تعلق داشته باشند، میدانند که کجا بیشترین اصطکاک میان فرد انسان و تاریخ پیدا میشود. آنها نمیتوانند بیتفاوت بمانند.» این نویسنده در ادامه پیشگفتار خود اولین داستان این کتاب را از نگاه خود تشریح کرده است.
ولفانگ بورشرت، نویسنده این کتاب، در سال ۱۹۲۱ در هامبورگ متولد شد. پدر او آموزگار و مادرش نویسنده داستانهای محلی بود. او در سال ۱۹۳۶ نخستین شعرهایش را سرود. در ۱۹۳۹ دوران دبیرستان را به پایان رساند و به خواست پدر و مادرش دوره آموزش کتابداری را شروع کرد. اما همزمان با آن نزد یک کارگردان سرشناس هامبورگی درس هنرپیشگی میگرفت. در همان سالها اولین شعرهای این نویسنده و شاعر در نشریه «هامبورگ آنتسایگر» منتشر شد.
بورشرت در ۱۹۴۱ به عنوان هنرپیشه در تئاتر دولتی لونه بورگ (در نزدیکی هامبورگ) مشغول به کار شد. خودش این دوران کوتاه را بهترین مرحله عمرش نامیده است. اما او در ژوئن همان سال به جبهه جنگ فراخوانده شد.
او در سالهای ۱۹۴۲ و ۱۹۴۳ پس از یک دوره کوتاه آموزشی، به همراه یک واحد تانک به جبهه فرستاده شد. آنجا مجروح و همانجا به دیفتری مبتلا شد. اما سران نظامی آلمان نازی او را به «آسیب رساندن عمدی به خود» متهم و زندانی کردند. او چندبار دیگر هم به اتهام «اظهارات بدبینانه» در نامههایش محاکمه و به چندین ماه زندان محکوم شد. وی بلافاصله پس از آزادی برای آنچه «مسخره کردن یوزف گوبلز –مشاور ارشد هیتلر» خوانده شده بود، بازداشت شد.
او دوباره در سال ۱۹۴۴ به اتهام «اظهارات بدبینانه» به ۹ ماه زندان محکوم شد. اما پیش از پایان دوران محکومیت با قانون «تعلیق زندان برای مقابله با دشمن» آزاد و به واحدی در غرب آلمان اعزام شد. این واحد در جنگ با نیروهای فرانسه شکست خورد و بورشرت این بار از سوی فرانسویها به اسارت درآمد و زندانی شد.
این نویسنده در ۱۹۴۵ از اسارت نیروهای فرانسوی گریخت و در حالی که به شدت بیمار بود به هامبورگ بازگشت و به عنوان دستیار کارگردان در تئاتر دولتی این شهر مشغول به کار شد. سال ۱۹۴۶ انتشار چند دفتر شعر و چند مجموعه داستان کوتاه از جمله کتاب «گل قاصد» نام او را به عنوان شاعر و نویسنده بر سر زبانها انداخت. اما یک سال بعد در ۱۹۴۷ درحالی که تنها ۲۶ سال سن داشت بر اثر همان بیماری که در جبهههای جنگ به آن دچار شده بود، درگذشت. او پیش از مرگش در شدیدترین مرحله بیماری و در مدتی کوتاه نمایشنامهای به نام «بیرون، پشت در» را نوشت. (ترجمه این نمایشنامه در کتاب اخیر نشر اختران آمده است)، این نمایشنامه دقیقا یک روز بعد از مرگ نویسنده در سالن کوچکی در هامبورگ به روی صحنه رفت.
«گل قاصد» را نشر اختران در ۲۰۵ صفحه، با شمارگان ۱۶۵۰ نسخه و قیمت ۲۴۰۰ تومان روانه بازار کتاب ایران کرده است.
خبرگزاری کتاب ایران
براي آشنايي بيشتر به شناختنامه معصومه ضيايي در وب سايت چراغ هاي رابطه مراجعه نماييد
لينك مستقيم مطلب: http://www.nosratdarvishi.com/article.aspx?id=592